International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Spanish » Textiles / Clothing / Fashion

String knit glove

Spanish translation: guante de hilo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:string knit glove
Spanish translation:guante de hilo
Entered by: Gabriel Arena
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:11 Jun 9, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Textiles
English term or phrase: String knit glove
Es un material con el que se hacen guantes. Necesito saber cómo se dice en español.
Gabriel Arena
Local time: 10:17
guante de hilo
Explanation:
el nombre genérico es guante de hilo, estos a su vez pueden ser de algodón o de polyester
Selected response from:

aivars
Argentina
Local time: 10:17
Grading comment
Muchas gracias por el aporte. Era más o menos lo que yo había pensado.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3guante de hilo
aivars
4guantes de cordel tejido
Alfarero
4guantes de redecilla o de rejillaSandra Bonilla


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
guante de hilo


Explanation:
el nombre genérico es guante de hilo, estos a su vez pueden ser de algodón o de polyester



    Reference: http://www.pro-am.com/Catalog/Exec/product.asp?product_id=22...
aivars
Argentina
Local time: 10:17
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Muchas gracias por el aporte. Era más o menos lo que yo había pensado.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virgilio Chavez-De la Torre: ¡Correcto! (En español: poliéster) 8-)
2 hrs

agree  Dick House
7 hrs

agree  MikeGarcia: Sí.Se podría haber agregado "de hilo,TEJIDO".
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
guantes de redecilla o de rejilla


Explanation:
Just guessing!! Antiguamente las damas los usaban mucho,lamento no tener una foto para que veas cómo son. Normalmente negros, y a veces tejidos a mano, de ganchillo, con puntos muy sueltos, de manera que parecen hechos de red. Imagino que las versiones más modernas se harán con polyester o qué sé yo con qué... ¡suerte!

Sandra Bonilla
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
guantes de cordel tejido


Explanation:
es una traducción literal

Alfarero
Local time: 09:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search