stockinette stitch

20:16 Apr 2, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: stockinette stitch
Es un tipo de puntada muy conocido, pero desconozco cómo se traduce. Gracias!
oscargpenalba


Summary of answers provided
4punto elástico
Teresa Mozo
3 +1Punto de media
Laura Serván


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
punto elástico


Explanation:
un punto del derecho y un punto el revés

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-04-02 20:22:52 GMT)
--------------------------------------------------

perdón, DEL revés

Teresa Mozo
Local time: 14:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Burgess: What, you knit as well??
3 mins
  -> es el único punto que se hacer (y con poco arte). Gracias, Terry

disagree  Margaret Schroeder: Lo siento, punto elástico es "1/1 rib". Stockinette stich es una pasada del derecho, una pasada del revés. http://www.youtube.com/watch?v=g1gWJGGZbO4
46 mins
  -> lo dicho, no soy una experta. Gracias por el comentario
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Punto de media


Explanation:
Stockinette stitch (in the UK, Stocking Stitch) is the most basic knitted fabric; every stitch (as seen from the right side) is a knit stitch. In the round, stockinette stitch is produced by knitting every stitch; by contrast, in the flat, stockinette stitch is produced by knitting and purling alternate rows.

Stockinette-stitch fabric is very smooth and each column ("wale") resembles a stacked set of "V"'s. It has a strong tendency to curl horizontally and vertically because of the asymmetry of its faces.



    Reference: http://www.artelabores.com/puntodemedia.htm
Laura Serván
Spain
Local time: 14:57
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margaret Schroeder
37 mins
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search