Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase:covering
Adam and Eve lost their righteous standing with God and were "naked" in their sin. God then killed animals and fashioned coats of skins to graciously "cover" Adam and Eve after they pitifully to cover themselves with "aprons" of their own works. [...] This is not insignificant: the work of Adam's hands was not acceptable to God either spiritually (his works righteousness) or physically (his nakedness); only the covering that God Himself provided was sufficient for both.
Explanation: "cobijo" te da la idea de cubrir y proteger que "covering" sugiere en el texto. Sin embargo, usaría "cobijadura", que puede referirse a una prenda ("cobijo" da más la idea de un lugar, espacio, techo).