KudoZ home » English to Spanish » Tourism & Travel

make you sigh in disbelief

Spanish translation: te/le dejará con la boca abierta (boquiabierto)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:38 Nov 24, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: make you sigh in disbelief
frase completa:
Exploring your extraordinary surroundings is sure to make you sigh in disbelief.
lolamar
Local time: 21:33
Spanish translation:te/le dejará con la boca abierta (boquiabierto)
Explanation:
Hola lolamar,

Sería una manera de expresarlo. Puse "con la boca abierta" antes que boquiabierto porque ser más neutro.

¡Suerte!

Álvaro :O)
Selected response from:

moken
Local time: 20:33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +13te/le dejará con la boca abierta (boquiabierto)
moken
4 +2te dejará sin palabras
Sandra Cifuentes Dowling
4 +2te / le hará suspirar de incredulidad
Beatriz Ramírez de Haro
4 +1le llenará de asombroAna Cizmich
4te/le dejará anonadado
Rosa Plana Castillón
3no te lo vas a creerbaiksekali


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
te / le hará suspirar de incredulidad


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-11-24 10:44:43 GMT)
--------------------------------------------------

"Explorar ese entorno extraordinario le hará, sin duda, suspirar de incredulidad"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 21:33
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 208

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coromandus: exacto, un "aaah" en voz baja, sin hacer mucho sonido
38 mins
  -> Gracias, Deborah - Bea

agree  Elizabeth Medina: Agree. Tal vez no se dice exacta% así en español, pero es un asombro suave.
2 hrs
  -> No es lo más coloquial del mundo pero describe bien la acción
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +13
te/le dejará con la boca abierta (boquiabierto)


Explanation:
Hola lolamar,

Sería una manera de expresarlo. Puse "con la boca abierta" antes que boquiabierto porque ser más neutro.

¡Suerte!

Álvaro :O)

moken
Local time: 20:33
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 104
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Plana Castillón: Esta era mi otra opción. :-)
7 mins
  -> ¡Muchas gracias Rosa! :O) :O)

agree  Beatriz Ramírez de Haro: Eso es.
9 mins
  -> Gracias Bea - ¡y feliz semana! :O) :O)

agree  Ivan Nieves: de acuerdo!
10 mins
  -> ¡Gracias covelas! :O) :O)

agree  Darío: :-)
27 mins
  -> :O)

agree  Remy Arce
29 mins

agree  De Novi
1 hr

agree  Mónica Sauza
3 hrs

agree  Núria Bonet
3 hrs

agree  Alice Bootman
4 hrs

agree  Abaz
4 hrs

agree  Adriana Martinez: ¡Me convence! :-O
4 hrs
  -> ¡Gracias Adriana! :O) :O)

agree  baiksekali: Ö
4 hrs

agree  Cercedilla
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
te/le dejará anonadado


Explanation:
Hola, lolamar:

Creo que hay que buscar una forma idiomática de expresar esta idea...

¡Un saludo!
Rosa


Rosa Plana Castillón
Spain
Local time: 21:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
te dejará sin palabras


Explanation:
La expresión y el contexto no aceptan nada muy literal.

Suerte.

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 16:33
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Núria Bonet
2 hrs
  -> Gracias, Núria

agree  baiksekali
3 hrs
  -> Gracias, baiksekali
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
le llenará de asombro


Explanation:
otra opción

o 2da persona sing: te

Ana Cizmich
Local time: 16:33
Works in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  baiksekali
44 mins
  -> Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
no te lo vas a creer


Explanation:
Hay muchas buenas... aquí otra opción
Cuando explores/al explorar.... no te lo vas a creer /no vas a dar crédito... etc

baiksekali
Spain
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 24, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search