KudoZ home » English to Spanish » Tourism & Travel

08/10 dv

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:32 Aug 5, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Tourism & Travel / Se trata de la descripción de un hotel
English term or phrase: 08/10 dv
Garage, car rental and cleaning and laundry are other services available on request. This hotel is highly recommended for its great value. It also offers banqueting rooms for meetings, conventions or celebrations. *(08/10 dv)*
Esther Fernández
Italy
Local time: 03:33
Advertisement


Summary of answers provided
408/10 dv
Emma Goldsmith
3"datos válidos a 08/10" o "datos a 08/10"
Fabio Gutiérrez
3DV 8/10
Olga Alex
2valoración 08/10
Enrique F Granados-González


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
DV 8/10


Explanation:
DV es un formato de vídeo (Digital Video) y 8/10 puede ser el número de pistas. Quizás se refiera a eso.

Olga Alex
Spain
Local time: 03:33
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
valoración 08/10


Explanation:
Me inclino a pensar que se refiere a la solución dada por Fabio, pero se me ocurre otra posibilidad según el contexo, y pudiera ser que se le da a ese establecimiento hotelero una valoración de 8 sobre 10.
Pero insisto, creo que la correcta es la de la fecha de validez.

Enrique F Granados-González
Spain
Local time: 03:33
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"datos válidos a 08/10" o "datos a 08/10"


Explanation:
Mi sospecha es que se trate de una abreviatura para "data valid", y que esté en relación a la fecha (agosto de 2010). Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2010-08-05 10:24:53 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias, g62grgoe. De todas formas, lo mejor sería que Esther pudiera pedir alguna aclaración a su cliente, de a qué corresponden las siglas en inglés.

Fabio Gutiérrez
Spain
Local time: 03:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
08/10 dv


Explanation:
Sin duda es una referencia interna del portal web/agencia que gestiona las reservas de hotel.

Tu texto sale aquí:
http://www.roomex.com/alimara-hotel-barcelona.42451.hotelinf...

Y en otro portal sale más abreviaturas de las tuyas:
http://uk.octopustravel.com/hotels/9/south-africa/durban/roy...

Por lo tanto, deberías dejarlo igual.

Emma Goldsmith
Spain
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search