05:36 May 26, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] Tourism & Travel / tourism | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Patricia Posadas Spain Local time: 12:44 | ||||
Grading comment
|
..camas de hotel / en hoteles // camas de apartamento / en apartamentos... Explanation: HTH... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plazas de hotel plazas de apartamento Explanation: Se suele usar este término en la 'jerga' turística, aunque camas es correcto, claro. "Sobre cifras oficiales, que sin duda se quedan cortas, los doce millones de turistas que cada año visitan nuestras islas se alojan en 359.000 **plazas** (“camas”) de hotel o apartamento" Reference: http://www.ctv.es/USERS/lfajardo/comentarios/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
camas para hoteles y camas para el hogar Explanation: Las camas son algo diferentes. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.