KudoZ home » English to Spanish » Tourism & Travel

Excess Economy

Spanish translation: economía de exceso

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Excess Economy
Spanish translation:economía de exceso
Entered by: Carolina Barrenechea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:55 Sep 17, 2011
English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: Excess Economy
La diapositiva dice:

Geotravelers crave experiences that make their world bigger. If your brand doesn’t facilitate their experience, they will not buy from you.
They have left the Excess Economy behind and now pursue the
Access Economy.

Gracias!
Carolina Barrenechea
Local time: 17:47
economía de exceso
Explanation:
es así

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-09-17 21:02:59 GMT)
--------------------------------------------------

del

En la economía del exceso, las fuentes de la competitividad se irán desplazando progresivamente hacia cosas cada vez más intangibles. ...
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 19:47
Grading comment
Thanks David and to all!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3economía de exceso
David Hollywood


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
excess economy
economía de exceso


Explanation:
es así

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-09-17 21:02:59 GMT)
--------------------------------------------------

del

En la economía del exceso, las fuentes de la competitividad se irán desplazando progresivamente hacia cosas cada vez más intangibles. ...

David Hollywood
Local time: 19:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 69
Grading comment
Thanks David and to all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CARMEN MAESTRO: Yo diría "del exceso"
59 mins
  -> yo también y gracias Carmen :)

agree  isabel murillo: con Carmen: "del exceso"
12 hrs
  -> gracias Isabel y verás que puse "del" más abajo en mi respuesta :)

agree  anademahomar: Con Carmen e Isabel
1 day 7 hrs
  -> gracias anademahomar :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search