KudoZ home » English to Spanish » Tourism & Travel

commit to anything less than a consuming passion.

Spanish translation: por qué alguien dedicaría toda su energía... a menos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:commit to anything less than a consuming passion.
Spanish translation:por qué alguien dedicaría toda su energía... a menos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:15 Sep 17, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-09-21 13:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [Non-PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: commit to anything less than a consuming passion.
El contexto:

”Entrepreneurs are in love with their ideas, and they should be. After
all, why would anyone commit their energy, life savings, and no small
part of their sanity to anything less than a consuming passion.
Because entrepreneurs are passionate about their idea, product, or
service, they innocently assume other people will feel the same.
Here’s the bad news – it just doesn’t work that way!”

Gracias!
Carolina Barrenechea
Local time: 01:19
por qué alguien dedicaría toda su energía... a menos
Explanation:
... que sintiera por ese proyecto/idea/negocio una infinita pasión.
Selected response from:

teju
Local time: 23:19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1por qué alguien dedicaría toda su energía... a menosteju
4 +1¿(quién) consagra su energía...si no es por una pasión avasallante?
Pablo Julián Davis
4se comprometería a nada que no se equipare a/no esté a la altura de/ una pasión avasalladora
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
4apostar por algo que no fuera la pasión de su vida
Cecilia Gowar
3Quién volcaría su esfuerzo...en algo que no le apasionara profundamente?anademahomar


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
por qué alguien dedicaría toda su energía... a menos


Explanation:
... que sintiera por ese proyecto/idea/negocio una infinita pasión.

teju
Local time: 23:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal
7 hrs
  -> Muchas gracias Claudia - teju :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se comprometería a nada que no se equipare a/no esté a la altura de/ una pasión avasalladora


Explanation:
Creo que el contexto permite una opción como ésta.

Suerte

Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
commit their energy... to anything less than a consuming passion?
¿(quién) consagra su energía...si no es por una pasión avasallante?


Explanation:
Creo que aquí corresponde cambiar la construcción, y es lo que intenté.

"Durante 38 años, consagra su vida a miles .... No hagas nada, ni la acción más insignificante, si no es por amor. Cuando tengas ..." (http://gustavomauelrivas.blogspot.com)

"Si no es por ellos, Dios sabe lo que habría sucedido en Barcelona. ..... consagra su vida, su capital y su trabajo á las rudas faenas del cultivo. ..." (http://www.bibliotecavirtualmadrid.org/i18n/catalogo_imagene...

Example sentence(s):
  • Al final de cuentas, ¿quién consagra su energía, sus ahorros de vida y, en cierta medida, hasta su cordura, si no es por una pasión avasallante?
Pablo Julián Davis
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  isabel murillo: lo de consagrar la energía siempre me ha gustado... es lo que hacemos los traductores, ¿no?
3 hrs
  -> y mejor consagrar que desperdiciar...! gracias Isabel- Pablo Julián
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apostar por algo que no fuera la pasión de su vida


Explanation:
¿por qué habría alguien de apostar sus energías, ahorros y buena parte de su cordura por algo que no fuera la pasión de su vida?

Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Quién volcaría su esfuerzo...en algo que no le apasionara profundamente?


Explanation:
Mi opción...

anademahomar
Honduras
Local time: 00:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Jairo Payan


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search