...door-stopping wodge of holiday reading...

Spanish translation: pesado / voluminoso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...door-stopping wodge of holiday reading...
Spanish translation:pesado / voluminoso

19:10 Apr 6, 2005
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel
English term or phrase: ...door-stopping wodge of holiday reading...
Hello!I would like to know if somebody can help me to translate the word "door-stopping" in this context, into Spanish. I have looked up in some dictionaries but I cannot find it. I have copied the full sentence just in case:

For some holiday-makers the beach is buckets and spades. For others it is beach-bats and balls. But for me it is print – I never venture anywhere near the seaside without packing a good, thick; DOOR-STOPPING wodge of holiday reading in with the picnic hamper...

Thank you very much,
;)
Eva
eva chaler
pesado / voluminoso
Explanation:
Means a big, heavy book , so big t and heavy that it could be used as a doorstop

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-04-06 19:27:46 GMT)
--------------------------------------------------

The \"door-stopping\" bit is used figuratively, and it might not carry over well into Spanish. The IDEA is that the person must carry wugh him/her a good supply of reading material. Maybe something like:

Para algunos vacacionistas, la playa significa cubos y palas, Para otros es bates y pelotas, pero para mì es un buen libro. Nunca me aventuro cerca del mar sin llevar conmigo empacar uno, o dos, o tres buenos libros.

The message is that the person must have something available to read.
Selected response from:

George Rabel
Local time: 21:55
Grading comment
Thanks for your answer. It has been very useful.
Eva
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1montaña de libros/pila de libros (o material de lectura)
Desdemona
4 +1pesado / voluminoso
George Rabel
4 +1Just to add to 'agree' with George:
Lia Fail (X)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
montaña de libros/pila de libros (o material de lectura)


Explanation:
the idea is that the pile of reading material this person packs is so high and heavy that it could be used to stop a door from closing; good luck!

Desdemona
Local time: 22:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oso (X): Me gusta tu sugerencia, Desdémona porque "a wodge" puede ser: a thick piece *or a large amount of something*, y "montaña y pila" es igual de coloquial que "wodge". Saludos ¶:^)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pesado / voluminoso


Explanation:
Means a big, heavy book , so big t and heavy that it could be used as a doorstop

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-04-06 19:27:46 GMT)
--------------------------------------------------

The \"door-stopping\" bit is used figuratively, and it might not carry over well into Spanish. The IDEA is that the person must carry wugh him/her a good supply of reading material. Maybe something like:

Para algunos vacacionistas, la playa significa cubos y palas, Para otros es bates y pelotas, pero para mì es un buen libro. Nunca me aventuro cerca del mar sin llevar conmigo empacar uno, o dos, o tres buenos libros.

The message is that the person must have something available to read.

George Rabel
Local time: 21:55
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Thanks for your answer. It has been very useful.
Eva

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lia Fail (X): a single big book, usually not necessarily a 'good' one, as otherwise it would not be used to 'stop' doors
25 mins
  -> yep, but in this case, I doubt the writer would deliberately choose a "bad¨" book to haul to the beach
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Just to add to 'agree' with George:


Explanation:
Note that by implication, the book is not 'literature', just a book suitable for holiday reading, like the ones you see for EN tourists in bookshops in Spanish coastal towns, Danielle Steele and the like.

Lia Fail (X)
Spain
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Rabel: yep.. "Holiday reading", something to keep you amused or entertained
14 mins
  -> I personally take a single book I have trouble getting through on hols:-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search