Park and ride

Spanish translation: Aparcamientos disuasorios

17:21 Feb 16, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Types of projects
English term or phrase: Park and ride
Hola a todos:

El término presentado anteriormente está considerado como un tipo de proyecto de transporte.
Muchas gracias.
Adela
Peru
Adela Sánchez
Local time: 10:35
Spanish translation:Aparcamientos disuasorios
Explanation:
Hola,

Este sistema consiste en la habilitación de zonas de aparcamiento, normalmente en las afueras de una ciudad, pueblo, etc...donde los conductores pueden aparcar (park) para luego viajar al centro u otros puntos en autobus (ride).

De ahí el nombre.

Estos aparcamientos en España se llaman "Aparcamientos disuasorios"
Gallardón quiere aparcamientos disuasorios a las afueras de MadridGallardón quiere aparcamientos disuasorios a las afueras de Madrid. 2005-07-01, SA. Más información · El País · Los 40 · 5 días · Diario As · Cadena SER.
indice.elpais.es/articulo/20050701elpmad_10/ gallardon/quiere/aparcamientos/disuasorios/afueras/madrid - 12k - En caché - Páginas similares

Andy


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-02-16 17:28:44 GMT)
--------------------------------------------------

Evidemente la intención es la de reducir el número de coches y por tanto la congestión de las calles de la ciudad.
Dependerá del tipo de proyecto.
Selected response from:

Andy Watkinson
Spain
Local time: 17:35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Aparcamientos disuasorios
Andy Watkinson
4 +4Estacione y tome el bus / Estacione y lo llevamos
Valeria Verholen (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
park and ride
Estacione y tome el bus / Estacione y lo llevamos


Explanation:
Se usa en los aeropuertos donde uno puede dejar su auto estacionado y lo llevan desde el estacionamiento hasta la terminal en unos bus/vans

Valeria Verholen (X)
Local time: 09:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Martín-Iguacel: Este tipo de parkings, normalmente al aire libre, "Park Ride" son muy habituales en las afueras de los centros urbanos en UK. Disponen de un servicio de shuttle que conecta al usuario con el centro urbano, descongestionándolo de tráfico foráneo
9 mins
  -> Gracias Manuel!

agree  lafresita (X)
16 mins
  -> Gracias Lamiro , muy amable

agree  claudia16 (X): o en las afueras de ciudades como Bath y Cambridge
1 hr
  -> Gracias Claudia!

agree  pve (X)
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
park and ride
Aparcamientos disuasorios


Explanation:
Hola,

Este sistema consiste en la habilitación de zonas de aparcamiento, normalmente en las afueras de una ciudad, pueblo, etc...donde los conductores pueden aparcar (park) para luego viajar al centro u otros puntos en autobus (ride).

De ahí el nombre.

Estos aparcamientos en España se llaman "Aparcamientos disuasorios"
Gallardón quiere aparcamientos disuasorios a las afueras de MadridGallardón quiere aparcamientos disuasorios a las afueras de Madrid. 2005-07-01, SA. Más información · El País · Los 40 · 5 días · Diario As · Cadena SER.
indice.elpais.es/articulo/20050701elpmad_10/ gallardon/quiere/aparcamientos/disuasorios/afueras/madrid - 12k - En caché - Páginas similares

Andy


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-02-16 17:28:44 GMT)
--------------------------------------------------

Evidemente la intención es la de reducir el número de coches y por tanto la congestión de las calles de la ciudad.
Dependerá del tipo de proyecto.

Andy Watkinson
Spain
Local time: 17:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Cuervo-Arango: Exacto, ése es el término técnico en España
11 mins
  -> Hola Carmen. Gracias.

agree  Cristóbal del Río Faura
32 mins

agree  Loren
38 mins

agree  jmartinezot
1 hr

agree  trufflejus: Sí, o "estacionamientos disuasorios"
2 hrs

agree  Sergi Callau (X): si, es el término para España.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search