pop-up shackle

Spanish translation: candado con grillete saliente/ candado con cilindro electrónico del tipo \"pop-up\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pop-up shackle
Spanish translation:candado con grillete saliente/ candado con cilindro electrónico del tipo \"pop-up\"
Entered by: Javier Moreno Pollarolo

01:20 Feb 26, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Security
English term or phrase: pop-up shackle
Pop-open shackle that retains the key when open.

Descripción de un candado controlado electrónicamente.
Javier Moreno Pollarolo
United States
candado con grillete saliente
Explanation:
O también podría ser: candado con cilindro electrónico del tipo "pop-up".
Selected response from:

Juliana Sestelo
Argentina
Local time: 05:50
Grading comment
candado con cilindro electrónico del tipo "pop-up"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4candado con grillete saliente
Juliana Sestelo
4candado
Alberto Manni


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
candado con grillete saliente


Explanation:
O también podría ser: candado con cilindro electrónico del tipo "pop-up".

Juliana Sestelo
Argentina
Local time: 05:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
candado con cilindro electrónico del tipo "pop-up"
Notes to answerer
Asker: Gracias Juliana! Me gusta la opción de tu explicación, también!

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
candado


Explanation:
el concepto de shackle, sumado a la idea de "pop up", o sea un resorte que mueva el arco, da el resultato de un candado.
Por esto no creo necesario especificar más, pues hoy en día la mayoría de los candados tienen esta característica. de tener el arco o grillete que sale solo (pops up) empujado por un resorte

Alberto Manni
United Kingdom
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Gracias Alberto!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search