KudoZ home » English to Spanish » Zoology

faint of heart

Spanish translation: personas sensibles

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:faint of heart
Spanish translation:personas sensibles
Entered by: Ismael Gómez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:21 Apr 8, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Science - Zoology
English term or phrase: faint of heart
"The description of bull baiting is not for the faint of heart" como se traduciría faint of heat aquí? corazones sensibles?
Ubaldo Cuadrado
Local time: 20:29
personas sensibles
Explanation:
en este caso, "las peleas de perros"(si es de eso de lo que se trata) o "el acoso" no es apto para personas sensibles ya que suelen ser prácticas muy crueles con los animales.
de todos modos la opción de Jose Alberto es estupenda, como siempre:)
Selected response from:

Ismael Gómez
Spain
Local time: 20:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3personas sensibles
Ismael Gómez
4 +3los que tienen el corazón débil/sensible / para los blandos de corazón
José Alberto Ruiz Pérez
4 +1para los que se amilanan/acorbardan fácilmente
John Cutler
4No Apto para Cardiacos
Shiroguma


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
los que tienen el corazón débil/sensible / para los blandos de corazón


Explanation:
opciones

José Alberto Ruiz Pérez
Spain
Local time: 20:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Schultz
52 mins
  -> gracias!

agree  marmyka: a mí me gusta "para los blandos de corazón", está más en el tono poético del original
3 hrs
  -> gracias!

agree  Mariana Iacobucci: Me gusta también "blandos de corazón". Saludos
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No Apto para Cardiacos


Explanation:
Target would be for Spanish (Latin America).

Shiroguma
Peru
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
para los que se amilanan/acorbardan fácilmente


Explanation:
No lo traduciría literalmente. La expresión en inglés quiere decir alguien que se acobarda fácilmente.

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=175708

John Cutler
Spain
Local time: 20:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sinead --
3 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
personas sensibles


Explanation:
en este caso, "las peleas de perros"(si es de eso de lo que se trata) o "el acoso" no es apto para personas sensibles ya que suelen ser prácticas muy crueles con los animales.
de todos modos la opción de Jose Alberto es estupenda, como siempre:)


    Reference: http://thesaurus.reference.com/browse/faint-of-heart
Ismael Gómez
Spain
Local time: 20:29
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coromandus: por supuesto, personas sensibles al sufrimiento no necesario de los seres vivos
2 mins
  -> gracias por el apoyo

agree  Claudia Pesce
1 hr
  -> gracias Claudia

agree  N Ivan Contreras
2 hrs
  -> gracias IVAN
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 15, 2008 - Changes made by Ismael Gómez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search