KudoZ home » English to Spanish » Zoology

talon

Spanish translation: garra, zarpa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:talon
Spanish translation:garra, zarpa
Entered by: Cristina Heraud-van Tol
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:23 Apr 29, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Science - Zoology / águilas calvas (anatomía)
English term or phrase: talon
bald eagles have excelent eyesight to catch fish. They can spot a fish in the water from high in the sky. They dive down and snatch the fish using their sharp claws, called talons.

He buscado pero no encuentro una traducción específica para "talon", creo que en ingles talon hace referencia solo a aves, pero no encuentro una traducción especifica, mas bien me aparece como sinónimo de "claw". En el caso de que fuera lo mismo me gustaria que propusieran una traducción para "talon"
Pamela Aroca
garra, zarpa
Explanation:
Babylon English Spanish Dictionary

talon
s. garra, zarpa
Selected response from:

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 22:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4garra, zarpa
Cristina Heraud-van Tol


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
garra, zarpa


Explanation:
Babylon English Spanish Dictionary

talon
s. garra, zarpa

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
9 mins
  -> gracias

agree  Gary Smith: only for birds
4 hrs
  -> gracias

agree  Anne Smith Campbell: Me quedo con "garra". La "zarpa" me suena de los más extraño para un águila.
5 hrs
  -> gracias

agree  Noni Gilbert: garra
23 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Cristina Heraud-van Tol


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 13, 2008 - Changes made by Cristina Heraud-van Tol:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Apr 30, 2008 - Changes made by Monika Jakacka Márquez:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search