Drive train

Swedish translation: drivlina

16:21 Dec 29, 2003
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Automotive
English term or phrase: Drive train
Jag korrekturläser en text där "drive train" (på en bil) har översatts som "drivlina".

Enligt http://www.motorera.com/dictionary/car-dic.htm syftar denna term på "entire moving part of the car: Engine, clutch, transmission, driveshaft, differential, axles, and sometimes the wheels".

Men vad heter det på svenska?
Hans Näslund (X)
Sweden
Local time: 20:33
Swedish translation:drivlina
Explanation:
Det här hade vi väl uppe för ett tag sen. Klas Törnkvist lanserade drivlina, med stöd från flera, och jag fick vika mig.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-03 10:05:26 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

Hans Näslund: Det heter drivlina, inget annat. Det verkar som om du inte förstått granskarens uppgift. I det här fallet vill du ändra en helt korrekt term till något annat, trots att flera personer som länge på heltid översatt fordonshandböcker åt de flesta ledande tillverkare avråder från det. Dessutom finns termen i Cummins och Mazdas interna ordlistor. Det är fullkomligt horribelt att som granskare avsiktligt ändra till något som är helt fel.
Selected response from:

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 20:33
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7drivlina
Reino Havbrandt (X)
4drivsystem
Marianne (X)
3 -1drivmaskin
Jenny Sundelin


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
drivsystem


Explanation:
kallas det åtminstone på båtmotorer.

Marianne (X)
Belgium
Local time: 20:33
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
drivlina


Explanation:
Det här hade vi väl uppe för ett tag sen. Klas Törnkvist lanserade drivlina, med stöd från flera, och jag fick vika mig.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-03 10:05:26 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

Hans Näslund: Det heter drivlina, inget annat. Det verkar som om du inte förstått granskarens uppgift. I det här fallet vill du ändra en helt korrekt term till något annat, trots att flera personer som länge på heltid översatt fordonshandböcker åt de flesta ledande tillverkare avråder från det. Dessutom finns termen i Cummins och Mazdas interna ordlistor. Det är fullkomligt horribelt att som granskare avsiktligt ändra till något som är helt fel.

Reino Havbrandt (X)
Sweden
Local time: 20:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 377
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jürgen Moos: Det är ordet som Volvo Trucks och Scania använder.
4 mins

agree  Lennart Helgesson: ...och inget annat ...
1 hr

agree  Mario Marcolin
1 hr

agree  myrwad: Även Subaru kallar det för drivlina (på svenska)
1 hr

agree  Hans-Bertil Karlsson (X)
2 hrs

agree  Henrik Brameus
3 days 15 hrs

agree  JessicaC
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Graded automatically based on peer agreement.

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
drive train
drivmaskin


Explanation:
battre?

Jenny Sundelin
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Henrik Brameus: Drivmaskin i de få svenska referenser jag har hittat på google pratar om en motor som driver något (t.ex. i en hiss). Drivlina är ett vedertaget uttruck i fordonsbranschen och borde därför vara bättre.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search