KudoZ home » English to Swedish » Automotive / Cars & Trucks

Automotive

Swedish translation: bilindustrin / fordonsindustrin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Automotive
Swedish translation:bilindustrin / fordonsindustrin
Entered by: SwedishTra
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:46 Jun 25, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Automotive
Industrigren. Bilar.
SwedishTra
United States
Local time: 22:52
bilindustrin / fordonsindustrin
Explanation:
Den senare varianten är nog bäst, då industrigrenen också kan innefatta lastbilar, traktorer etc
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 07:52
Grading comment
Tack
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3bilindustrin / fordonsindustrinHans-Bertil Karlsson
5 -1självverkande, automatisk
Mats Wiman
5 -1bilar/bilTomas Onsjö


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
automotive
bilar/bil


Explanation:
Vanligtvis kort för bil/bilar

Tomas Onsjö
Sweden
Local time: 07:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mats Wiman: Knappast. I så fall bil-/bils- eller 'för bilar', 'om bilar'
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
automotive
självverkande, automatisk


Explanation:
vanligast: (person)bil-, (person)bils-

Norstedts stora engelsk-svenska ordbok, 3U
automotive adj självverkande, automatisk; automotive engine bilmotor


Mats Wiman
Sweden
Local time: 07:52
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Klas Törnquist: Passar inte i sammanhanget. Det står ju industrigren. Tolkar det som "Automotive industry".
2 hrs
  -> Vet du sammanhanget? Jag tänkte be om lite kontext så att vi slapp gräla så här.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
automotive
bilindustrin / fordonsindustrin


Explanation:
Den senare varianten är nog bäst, då industrigrenen också kan innefatta lastbilar, traktorer etc

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 07:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 62
Grading comment
Tack

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klas Törnquist: Låter bra.
25 mins
  -> Tack Klas

agree  cologne: javisst
56 mins
  -> Tack Jane

disagree  Mats Wiman: 'automitive' är ett adjektiv, kan inte översättas med substantiv. Ditt förslag = 'Automotive industry/-ies or 'Vehicle industry/-ies'. Se mitt 'Ask the asker'.
1 hr
  -> Hmm, kolla listan över vilka typer av KudoZ-frågor du vill ta emot och du finner "Automotive / Car & Trucks" bland alternativen. Finns också i många andra sammanhang där man söker översättare, och jag tror inte att man avser ett adjektiv :-).

agree  Mario Marcolin: el fordonstillverkning
2 hrs
  -> Tack Mario

agree  EKM: Mycket vanligt att "automotive" förekommer som rubrik i listor för exempelvis yrkesbeteckningar.
3 hrs
  -> Tack Mårten
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search