KudoZ home » English to Swedish » Bus/Financial

Consolidation

Swedish translation: Konsolidering

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Consolidation
Swedish translation:Konsolidering
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:20 Sep 6, 2000
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Consolidation
"Consolidation in the European steel industry". Kan det vara sammanslagning(ar)?
Monica Berntsson
Konsolidering inom den europeiska stålindustrin.
Explanation:
Nej, inte sammanslagning, utan:
(NE:)
konsolidering, (av konsolidera, av lat. conso_lido 'göra fast', 'göra tät', 'konsolidera') term inom ekonomi med främst två betydelser. Inom finansiering förstärkning av ett företags verkliga ¤soliditet genom minskning av skulderna eller genom ökning av eget kapital (t.ex. genom en nyemission, genom att tillföra vinstmedel eller genom att öka obeskattade reserver). Inom
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 14:04
Grading comment
Tack än en gång. I texten förekommer också "the consolidated sales 'amounted to'... Är inte det heller "sammanlagda" utan "konsoliderade" försäljningen?/MonicaB.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naKonsolidering inom den europeiska stålindustrin.
Mats Wiman


  

Answers


27 mins
Konsolidering inom den europeiska stålindustrin.


Explanation:
Nej, inte sammanslagning, utan:
(NE:)
konsolidering, (av konsolidera, av lat. conso_lido 'göra fast', 'göra tät', 'konsolidera') term inom ekonomi med främst två betydelser. Inom finansiering förstärkning av ett företags verkliga ¤soliditet genom minskning av skulderna eller genom ökning av eget kapital (t.ex. genom en nyemission, genom att tillföra vinstmedel eller genom att öka obeskattade reserver). Inom


    NE
Mats Wiman
Sweden
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 3482
Grading comment
Tack än en gång. I texten förekommer också "the consolidated sales 'amounted to'... Är inte det heller "sammanlagda" utan "konsoliderade" försäljningen?/MonicaB.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search