KudoZ home » English to Swedish » Bus/Financial

timeouts (avbrott?)

Swedish translation: timeouts / timeouter

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:timeouts
Swedish translation:timeouts / timeouter
Entered by: Hans-Bertil Karlsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:19 Mar 22, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial / IT solutions for the finansial industry
English term or phrase: timeouts (avbrott?)
integration solution created for the financial services industry to provide Business Process Management (BPM) for processing cross-border trades, connecting to back-end systems and delivering management capabilities that keep track of timeouts, number of trades outstanding, and service quality
caroline persson
Sweden
Local time: 11:37
timeouts
Explanation:
behöver kanske inte översättas. Man talar ju friskt om att företagsledare och politiker tar en time-out (gör en Sahlin...).

Fast i det här sammanhanget handlar det om att något "bäst före" har gått ut, alltså att ett erbjudande håller på att bli för gammalt eller liknande.

Kommer inte på någon exakt svensk översättning just nu..
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 11:37
Grading comment
Tack, jag tror också att det är något åt det hållet och det kanske är okej att använda timeouts, som du säger.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4verksamhetsuppehåll
Linda Joelsson
4timeoutsHans-Bertil Karlsson


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
timeouts


Explanation:
behöver kanske inte översättas. Man talar ju friskt om att företagsledare och politiker tar en time-out (gör en Sahlin...).

Fast i det här sammanhanget handlar det om att något "bäst före" har gått ut, alltså att ett erbjudande håller på att bli för gammalt eller liknande.

Kommer inte på någon exakt svensk översättning just nu..

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265
Grading comment
Tack, jag tror också att det är något åt det hållet och det kanske är okej att använda timeouts, som du säger.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verksamhetsuppehåll


Explanation:
Eller kanske bara uppehåll.


    Egna funderingar
Linda Joelsson
Sweden
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 186
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search