waive diligence, demand,presentment, protest, and notice
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:36 Mar 23, 2002
English to Swedish translations [PRO] Bus/Financial
English term or phrase:waive diligence, demand,presentment, protest, and notice
This seems to be a set phrase in agreements and such documents. Is there a corresponding set phrase in Swedish to use when translating it? Or what do you use?