KudoZ home » English to Swedish » Bus/Financial

to take redundancy

Swedish translation: få avgångsvederlag

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:take redundancy
Swedish translation:få avgångsvederlag
Entered by: Linda Joelsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:18 Aug 24, 2001
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: to take redundancy
All those employees chosen to transfer would not have the right to take redundancy, but this transfer must be looked at as a positive move.
Linda Joelsson
Sweden
Local time: 06:19
att få avgångsvederlag
Explanation:
"would not have the right to redundancy"
would be "skulle inte få rätt till avgångsvederlag".

Just to clarify my answer...
Selected response from:

Nina Engberg
United States
Local time: 22:19
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naavgångsersättning
Mats Wikberg
naatt få avgångsvederlag
Nina Engberg
nata emot avgångsvederlag/avgångsersättning
Mats Wiman
naavgångsvederlag
Nina Engberg


  

Answers


21 mins
avgångsvederlag


Explanation:
avgångsvederlag = severance (redundancy) payment




    Native Swede living in the U.S.
    Reference: http://www-lexikon.nada.kth.se/cgi-bin/skolverket/swe-eng
Nina Engberg
United States
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 102
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins
ta emot avgångsvederlag/avgångsersättning


Explanation:
redunancy = redundancy pay = betalning p.g.a. arbetsstyrkan blivit/är för stor



    Norstedts Ordbok+MW+SIF
Mats Wiman
Sweden
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 3482
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins
att få avgångsvederlag


Explanation:
"would not have the right to redundancy"
would be "skulle inte få rätt till avgångsvederlag".

Just to clarify my answer...


    Native Swede living in the U.S.
Nina Engberg
United States
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 102
Grading comment
Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
avgångsersättning


Explanation:
Alla de medarbetare som valt att övergå har ej rätt till någon avgångsersättning


    Reference: http://www.trr.se/privat/index.asp?mainid=8&subid=0
Mats Wikberg
United Kingdom
Local time: 05:19
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 165
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search