KudoZ home » English to Swedish » Bus/Financial

ownership interest

Swedish translation: Ägarintresse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:08 Oct 6, 2001
English to Swedish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: ownership interest
In a business context. Should this be translated as; "ägandeintresse" ...or?
Kari
Swedish translation:Ägarintresse
Explanation:
Observera "Ägar-" inte "Ägande-"

Men interest kan också betyda "ränta", men det framgår inte av kontexten. Om Ägarintresse inte passar, ställ om frågan med ytterligare kontext.
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 19:09
Grading comment
Tack! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3ÄgarintresseHans-Bertil Karlsson


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ägarintresse


Explanation:
Observera "Ägar-" inte "Ägande-"

Men interest kan också betyda "ränta", men det framgår inte av kontexten. Om Ägarintresse inte passar, ställ om frågan med ytterligare kontext.

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265
Grading comment
Tack! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search