KudoZ home » English to Swedish » Business/Commerce (general)

directory

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:53 Nov 30, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: directory
Profit
Profit represents one of the basic directories of company’s
health and it has a crucial role in fostering development and
welfare.
Thomas Johansson
Peru
Local time: 17:00
Advertisement


Summary of answers provided
2 +3riktlinje
Karin Hellbom
3måttstock
IAnita
3grundläggande princip (här)
Lena Samuelsson
2riktining, hänvisningxxxLilian S-K


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
riktining, hänvisning


Explanation:
Torde härledas från ordet "direction"

xxxLilian S-K
Finland
Local time: 01:00
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
riktlinje


Explanation:
... en av de grundläggande riktlinjerna

Karin Hellbom
Italy
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertil Andreazon: Som sourcetexten är formulerad bör det vara pluralis dvs riktlinjer
4 hrs
  -> Tack Bertil!

agree  De Novi
10 hrs
  -> Tack Zanne!

agree  Katarina Lindve
1 day10 hrs
  -> Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grundläggande princip (här)


Explanation:
EVentuellt kan man även säga "grundläggande drivkraft" här, eller bara "drivkraft", för det handlar ju om vinsttänkande. Det är ju en överlevnadsprincip för ett företag.

Lena Samuelsson
Sweden
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 161
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
måttstock


Explanation:
Företagets 'måttstock' är ju dess vinst, skulle jag vilja säga. Genom att se vinsten kan man avgöra om det är ett framgångsrikt företag.
Man får ändra ordföljden i översättningen förstås.



IAnita
Sweden
Local time: 00:00
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search