KudoZ home » English to Swedish » Business/Commerce (general)

success rate

Swedish translation: andel lyckade (projekt/uppdrag)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:success rate
Swedish translation:andel lyckade (projekt/uppdrag)
Entered by: tauvon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:14 Nov 29, 2004
English to Swedish translations [Non-PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: success rate
Finns det något riktigt bra vedertaget svenskt ord för successrate? Egentligen är texten jag översätter danska, och de har massor av engelska uttryck, och jag försöker åtminstne minimera antalet där jag kan. Framgångsresultat får fem träffar ... något annat förslag? Det handlar förstås om hur framgångsrikt ett företag utför sina uppdrag...
tauvon
Sweden
Local time: 15:57
andel lyckade (projekt/uppdrag)
Explanation:
:o)
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 15:57
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1skriv om
Anette Herbert
3andel lyckade (projekt/uppdrag)
Sven Petersson


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
andel lyckade (projekt/uppdrag)


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 15:57
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 388
Grading comment
Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
skriv om


Explanation:
Jag tror att success ofta kan utelämnas och bara ange procent, och sedan skriva det så att man förstår att det är projekt som genomförts på ett framgångsrikt sätt. Svaret på din fråga är i min mening nej, det finns ingetbra vedertaget svenskt ord.
Jag har två referenser som visar hur man översatt "success rate" inom EU.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 9 mins (2004-11-29 11:23:57 GMT)
--------------------------------------------------

Andel kan nog fungera i den meningen, men jag tror du förlorar litet av den snärtiga marknadsföringstonen.
Vi är kompromisslösa och vi presenterar endast kvalificerade kandidater, över 98 % framgångsrika placeringar vittnar om det - skulle jag nog säga eller något ditåt.


    Reference: http://europa.eu.int/celex/cgi/sga_rqst?SESS=3889!CTXT=12!UN...
    Reference: http://europa.eu.int/celex/cgi/sga_rqst?SESS=3889!CTXT=18!UN...
Anette Herbert
Local time: 14:57
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jill Selling
1 day20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search