KudoZ home » English to Swedish » Chemistry; Chem Sci/Eng

chlorinated cleaners, muratic or hydrochloric acids or scouring powders

Swedish translation: klorhaltiga rengöringsmedel, saltsyra eller skurpulver

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chlorinated cleaners, muratic or hydrochloric acids or scouring powders
Swedish translation:klorhaltiga rengöringsmedel, saltsyra eller skurpulver
Entered by: Lars Palmer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:02 Apr 24, 2008
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Rengöringsmedel för stål och aluminium
English term or phrase: chlorinated cleaners, muratic or hydrochloric acids or scouring powders
You should NOT clean stainless steel or aluminum with chlorinated cleaners, muratic or hydrochloric acids or scouring powders
Lars Palmer
Brazil
Local time: 16:18
klorhaltiga rengöringsmedel, saltsyra eller skurpulver
Explanation:
Både muratic acid och hydrochlorid acid betyder saltsyra.

Ibland säger man ju något i stil med "slipande rengöringsmedel" i stället för skurpulver, men då står det normalt abrasive på engelska. Om texten vänder sig till allmänheten är nog "skurpulver" mer konkret.
Selected response from:

Folke Nettelblad
Sweden
Local time: 21:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2klorhaltiga rengöringsmedel, saltsyra eller skurpulver
Folke Nettelblad


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
klorhaltiga rengöringsmedel, saltsyra eller skurpulver


Explanation:
Både muratic acid och hydrochlorid acid betyder saltsyra.

Ibland säger man ju något i stil med "slipande rengöringsmedel" i stället för skurpulver, men då står det normalt abrasive på engelska. Om texten vänder sig till allmänheten är nog "skurpulver" mer konkret.

Folke Nettelblad
Sweden
Local time: 21:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 238
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Hansson
1 hr

agree  xxxLilian S-K: instämmer!
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 24, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search