Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:49 Feb 14, 2006
English to Swedish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Line for door disassembly - automotive sector
English term or phrase:"shakes"
'He was a heavy-set, round-faced, deceptively soft-looking young man who specialized in strong-arm routines and “shakes”.'
Att typen var en mästare i tuffa tag har jag förstått, men hur översätter man ordet 'shakes' här? Har det någon speciell betydelse på knarkarslang?