KudoZ home » English to Swedish » Computers: Hardware

spring refresh

Swedish translation: vårförnyelse/våruppdatering/vårlansering

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spring refresh
Swedish translation:vårförnyelse/våruppdatering/vårlansering
Entered by: Jan Sundström
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:49 Mar 5, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: spring refresh
EMEA Spring/Spring Refresh

Detta är en kundundersökning om HPs datorer och meningen står separat, kontext saknas alltså.
Karin Hallberg
Spain
Local time: 13:51
vårförnyelse/våruppdatering/vårlansering
Explanation:
Det handlar ju allså om att de har "hottat" upp sina datorer och gjort dem lite snabbare, bättre och fräsigare... "Spring refresh" i överförd bemärkelse alltså.

För mig känns inte uppfriskning som rätt ord i sammanhanget.
Selected response from:

Jan Sundström
Sweden
Local time: 13:51
Grading comment
Tack så mycket för hjälpen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1vårförnyelse/våruppdatering/vårlansering
Jan Sundström
3 +1våruppfriskning
Sven Petersson


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
våruppfriskning


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kent Andersson: :-)
1 hr
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vårförnyelse/våruppdatering/vårlansering


Explanation:
Det handlar ju allså om att de har "hottat" upp sina datorer och gjort dem lite snabbare, bättre och fräsigare... "Spring refresh" i överförd bemärkelse alltså.

För mig känns inte uppfriskning som rätt ord i sammanhanget.

Example sentence(s):
  • This massive product switch represents what is likely the largest nVidia "spring refresh" in history, although the size and scope of this refresh has gone largely un-noticed by many.

    Reference: http://www.sudhian.com/index.php?/articles/show/555
    Reference: http://www.gamepc.com/labs/view_content.asp?id=gf7900&page=1...
Jan Sundström
Sweden
Local time: 13:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Tack så mycket för hjälpen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Klotz: Håller med, och tycker att man skulle kunna skippa "vår" i översättningen. Sammanskrivningen låter ju inte riktigt lika bra som på engelska. Ev. "vårens uppdatering" el likn.
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search