KudoZ home » English to Swedish » Engineering (general)

AV buffers

Swedish translation: vibrationsdämpare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:32 Dec 21, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Chain saws
English term or phrase: AV buffers
I en bruksanvisning för kedjesågar nämns det följande angående ett antivibrationssystem:

A saw with loose components or with damaged or worn AV buffers will also tend to have higher vibration levels.

Hur skulle man kunna översätta "AV buffers"?
Bjorn Candel
Local time: 04:43
Swedish translation:vibrationsdämpare
Explanation:
Egentligen borde det heta "vibrationsisolator", men "dämpare" har bitit sig fast i språket. "Anti-" är däremot en anglicism som inte är logisk och som inte används i svensk teknisk nomenklatur.
Selected response from:

asptech
Local time: 02:43
Grading comment
Tack för hjälpen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5vibrationsdämpareasptech
4antivibrationsdämpare
Sven Petersson
3av dämpare
Radoslava Peterson


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
av buffers
av dämpare


Explanation:
AV torde väl stå för antivibration och av-buffer torde då rimligen vara en antivibrationsdämpare.

Radoslava Peterson
Local time: 02:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
av buffers
antivibrationsdämpare


Explanation:
:o)


    Reference: http://batnet.se/batnet/kategori/utrustning.php?aid=77&re=1
Sven Petersson
Sweden
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 461
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
vibrationsdämpare


Explanation:
Egentligen borde det heta "vibrationsisolator", men "dämpare" har bitit sig fast i språket. "Anti-" är däremot en anglicism som inte är logisk och som inte används i svensk teknisk nomenklatur.

asptech
Local time: 02:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 93
Grading comment
Tack för hjälpen!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search