KudoZ home » English to Swedish » Engineering (general)

final part number

Swedish translation: slutgiltigt reservdelsnummer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:final part number
Swedish translation:slutgiltigt reservdelsnummer
Entered by: Anders Dalström
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:09 Feb 1, 2012
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: final part number
Seems to involve warranty repairs/spare parts, etc.

Example sentence, not from the text I'm working on, as it doesn't give a lot of context, but from a pdf I found on the internet:

Due to the various front panel thickness, hole shapes and modular bar shapes, it is not possible to offer one standard
design. We will individually issue the **final part number** only after determining the front panel and modular bar dimensions and the colour.

http://www.afscamloc.net/xua/downloads/713F Series.pdf
Anders Dalström
Germany
Local time: 08:24
slutgiltigt reservdelsnummer
Explanation:
Ska det väl vara.
Selected response from:

Tomas Rosell
Local time: 08:24
Grading comment
Thanks!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2slutgiltigt reservdelsnummer
Tomas Rosell


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
slutgiltigt reservdelsnummer


Explanation:
Ska det väl vara.

Tomas Rosell
Local time: 08:24
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
1 hr
  -> Tack så mycket Sven!

agree  Lena Samuelsson
13 days
  -> Tack Lena!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search