contract compliant provider

Swedish translation: leverantör som uppfyller sina åtaganden / kontraktsuppfyllande leverantör

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:contract compliant provider
Swedish translation:leverantör som uppfyller sina åtaganden / kontraktsuppfyllande leverantör
Entered by: C. Heljestrand
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:03 Nov 23, 2006
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: contract compliant provider
Our future journey will be driven by our commitment to:

- creating and applying knowledge

- growing and diversifying our existing markets and moving into new markets

- influencing government policy through our reputation as a high performing, high quality, contract compliant provider

-----------------------------------------------------------------
Samma företag har kallat sig för en "international workforce participation provider" (se tidigare KudoZ-fråga) och är en typ av privat arbetsförmedling / bemanningsföretag.

Ska jag skippa allt detta "corporate bullshit" och alltid skriva bemanningsföretag, oavsett hur fint de vill uttrycka det med någon annan term?
C. Heljestrand
Spain
Local time: 12:59
kontraktsuppfyllande leverantör
Explanation:
el "leverantör som uppfyller sina åtaganden"
Möjligen hade complying varit mer korrekt(?).
Helt enkelt. Det är väl inte överdrivet mycket corp. bull med det.
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 12:59
Grading comment
Tackar!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5kontraktsuppfyllande leverantör
Mårten Sandberg


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
kontraktsuppfyllande leverantör


Explanation:
el "leverantör som uppfyller sina åtaganden"
Möjligen hade complying varit mer korrekt(?).
Helt enkelt. Det är väl inte överdrivet mycket corp. bull med det.

Mårten Sandberg
Local time: 12:59
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 186
Grading comment
Tackar!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search