KudoZ home » English to Swedish » Insurance

Non individuals

Swedish translation: juridiska personer

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Non individuals
Swedish translation:juridiska personer
Entered by: Marie Andersson (Allen)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:31 Oct 26, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: Non individuals
Investment plan for non individuals

TIA
Marie Andersson (Allen)
United Kingdom
Local time: 14:33
juridiska personer
Explanation:
...kanske. Till skillnad från fysiska personer.
Selected response from:

Klas Törnquist
Local time: 15:33
Grading comment
Tack
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3juridiska personer
Klas Törnquist
3institutionella aktörer
Mårten Sandberg


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
non individuals
juridiska personer


Explanation:
...kanske. Till skillnad från fysiska personer.

Klas Törnquist
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anette Herbert: se "endast juridiska personer" på http://66.249.93.104/search?q=cache:0OHVZpc2g8oJ:www.skattev...
23 mins
  -> Tackar!

agree  Sven Petersson
2 hrs
  -> Tackar!

agree  Kjelle
22 hrs
  -> Tackar!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non individuals
institutionella aktörer


Explanation:
Jag tror generellt att "juridiska personer" är en bra översättning. Just inom finans och investeringar pratar man dock ofta om "institutionella aktörer" till skillnad från privata.
Det förstnämnda mer juridiskt betonat, det senare kanske vanligare inom big business (eller small också för den delen).


    Reference: http://www.investtech.com/main/market.php?CountryID=46&p=inf...
Mårten Sandberg
Local time: 15:33
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search