KudoZ home » English to Swedish » IT (Information Technology)

credits

Swedish translation: medverkande

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:credits
Swedish translation:medverkande
Entered by: Ulla Lundquist
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:35 Feb 1, 2012
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / webbsida
English term or phrase: credits
vad säger man, om man inte vill ha det på engelska, som andra språk verkar göra?

(längst ner på webbsidan med info o kontakter etc..)
Ulla Lundquist
Italy
Local time: 18:02
medverkande
Explanation:
Enligt Norstedts ordbok kan det översättas som "lista över tekniska och konstnärliga medverkande" men ofta används endast "Medverkande".
Selected response from:

Per-Erik Holmberg
Sweden
Local time: 18:02
Grading comment
Tack för det
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3medverkande
Per-Erik Holmberg
4anseende/erkännande
Tomas Rosell


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anseende/erkännande


Explanation:
Det visar att sidan har ett gott rykte eller högt anseende.

Tomas Rosell
Local time: 18:02
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
medverkande


Explanation:
Enligt Norstedts ordbok kan det översättas som "lista över tekniska och konstnärliga medverkande" men ofta används endast "Medverkande".

Per-Erik Holmberg
Sweden
Local time: 18:02
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack för det

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
47 mins

agree  Mario Marcolin: alt. med bidrag av
1 hr

agree  Linda Abrahamsson
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search