GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:05 Sep 13, 2011 |
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: trosell Local time: 16:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | avgifter i kraft |
| ||
3 | gällande skatter (rewrite) |
| ||
3 | nuvarande avgifter |
|
avgifter i kraft Explanation: avgifter i kraft den dag ordern gjordes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gällande skatter (rewrite) Explanation: "Taxes" och "levies" är båda skatter och i slutet av meningen ingår begreppet "levies" underförstått i "taxes." ("Fees" och "charges" är båda avgifter.) Du kan inte radera "in effect" eftersom detta syftar på både "taxes" och "levies." Skriv om: samtliga lagstadgade skatter, med undantag..., gällande vid den tidpunkt då... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nuvarande avgifter Explanation: in effect = nuvarande eller gällande taxes and levies = skatter och avgifter -------------------------------------------------- Note added at 1 dag34 minuter (2011-09-14 17:39:30 GMT) -------------------------------------------------- alternativt: gällande avgifter |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.