KudoZ home » English to Swedish » Law: Contract(s)

excluding its choice of law principles and provisions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:47 Nov 5, 2013
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / General conditions
English term or phrase: excluding its choice of law principles and provisions
governed by the law of Finland...
xxxsofiahenrika
Finland
Advertisement


Summary of answers provided
5med undantag av dess lagvalsregler
Charlotte Andersson
4 -1med undantag av dess kollisionsrättsliga principer och bestämmelser
Sven Petersson
Summary of reference entries provided
Tidigare KudoZ-svar
Anna Herbst

  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
med undantag av dess kollisionsrättsliga principer och bestämmelser


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:41
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 150

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Charlotte Andersson: "Kollissionsrättsliga principer" är främmande för mig. "Kollissionsrätt" används sällan. Det är inte parternas rätt att välja tillämplig lag som undantas. Det är de finska lagvalsreglerna som undantas. Lagvalsrätt är inte detsamma som lagvalsregler.
2 hrs
  -> kollisionsrätt = lagvalsrätt
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
med undantag av dess lagvalsregler


Explanation:
I detta fall: med undantag av Finlands lagvalsregler.
I den här klausulen görs undantag för lagvalsreglerna, för att undvika fenomenet "renvoi" (ett fenomen inom internationell privaträtt).

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-11-05 14:51:27 GMT)
--------------------------------------------------

Jag utgår från att det rör sig om en klausul i ett avtal, i vilket parterna väljer att utnyttja sin rätt att välja tillämplig lag på avtalsförhållandet dem emellan. I detta fall har parterna valt finsk lag (finsk materiell rätt) med undantag för finska lagvalsregler. Återförvisningsläran (renvoi) förklarar varför denna typ av klausuler är vanligt förekommande.

Charlotte Andersson
Spain
Local time: 14:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: "Regler" är inte en uttömmande översättning av "principles and provisions".
2 hrs

agree  Anna Herbst: @Sven - du hade en annan uppfattning i dec 2005 -http://www.proz.com/kudoz/swedish_to_english/law:_contracts/...
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 hrs
Reference: Tidigare KudoZ-svar

Reference information:
Ytterligare en fråga som diskuterats i omgångar i KudoZ. http://www.proz.com/kudoz/english_to_swedish/business_commer...
http://www.proz.com/kudoz/swedish_to_english/law:_contracts/...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_swedish/law:_contracts/...

Anna Herbst
Australia
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search