standard of care

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

12:52 Apr 9, 2018
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: standard of care
Förekommer i en amerikansk text, där definitionen är "degree of care that a reasonable person should exercise in performing duty of care; a measurement used to assess whether an individual acted in a reasonable manner". "Duty of care" motsvaras väl av aktsamhets- eller omsorgsplikt, men hur ska "standard of care tolkas"?
Stjernan
Sweden
Local time: 01:26


Summary of answers provided
4grad av aktsamhet
Sven Petersson


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grad av aktsamhet


Explanation:
:o)


    Reference: http://svjt.se/svjt/1952/696
Sven Petersson
Sweden
Local time: 01:26
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 386
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search