KudoZ home » English to Swedish » Law/Patents

corporate identity provisions

Swedish translation: corporate identity-bestämmelser

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:corporate identity provisions
Swedish translation:corporate identity-bestämmelser
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:38 Dec 3, 2001
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: corporate identity provisions
...such identification shall conform with XXX's corporate identity provisions in appendix X.

XXX är ett företagsnamn
EKM
Sweden
Local time: 19:22
corporate identity-bestämmelser
Explanation:
Anjocitys svar är bra men:
'corporate identity' brukar inte översättas utan det förutsätts vara ett begrepp med känt innehåll
riktlinjer = guidelines
Här menas nog något starkare = bestämmleser, stadganden
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 19:22
Grading comment
Tack till er alla! Mats förslag är det enda som smidigt passar in i alla sammanhang utan att kräva ändring av texten, men tack för förklaringarna, de var värdefulla!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5corporate identity-bestämmelser
Mats Wiman
4Riktlinjer för företagets identitet
Mats Wikberg
4riktlinjer för profilering av XXX (företaget)xxxAnjocity


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
riktlinjer för profilering av XXX (företaget)


Explanation:
Alt. riktlinjer för företagets imagearbete

Corporate Identity är allt som ett företag företar sig för att uppfattas på ett visst sätt, men också hur företaget uppfattas.

Riktlinjerna är satta för att företagets image blir den önskade. Jag tror båda ovanstående kan vara bra alternativ.


xxxAnjocity
Local time: 19:22
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Riktlinjer för företagets identitet


Explanation:
Också gemensam identitet eller organisationsidentitet. Corporate Identity är ett företags identitet som skapas och påverkas av affärsidén, företagskulturen, symboler, produkter, varumärken etc.


    Reference: http://www.ictbrandbase.com/eng/thebrand3.html
Mats Wikberg
United Kingdom
Local time: 18:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 165
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
corporate identity-bestämmelser


Explanation:
Anjocitys svar är bra men:
'corporate identity' brukar inte översättas utan det förutsätts vara ett begrepp med känt innehåll
riktlinjer = guidelines
Här menas nog något starkare = bestämmleser, stadganden


    Norstedts+professional experience
Mats Wiman
Sweden
Local time: 19:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 3482
Grading comment
Tack till er alla! Mats förslag är det enda som smidigt passar in i alla sammanhang utan att kräva ändring av texten, men tack för förklaringarna, de var värdefulla!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxAnjocity: Inte alls otänkbart, Mats. Det tråkiga med ekonomi är att så många ord bibehålls på engelska. Bestämmelser är definitivt bättre än riktlinjer.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search