KudoZ home » English to Swedish » Law/Patents

Severability

Swedish translation: Allvarlighetsgrad

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:13 Sep 12, 2000
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Severability
The context is a legal agreement.
Monica Berntsson
Swedish translation:Allvarlighetsgrad
Explanation:
Jag har inte tidigare sett konstruktionen, men jag misstänker att den kommer av "severe", dvs allvarlig, sträng, skarp.

Lycka till!
Selected response from:

Bo Soderholm
Local time: 10:57
Grading comment
Tack för hjälpen./Monica B.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1se nedan
Mats Wiman
na -1AllvarlighetsgradBo Soderholm


  

Answers


1 hr peer agreement (net): -1
Allvarlighetsgrad


Explanation:
Jag har inte tidigare sett konstruktionen, men jag misstänker att den kommer av "severe", dvs allvarlig, sträng, skarp.

Lycka till!

Bo Soderholm
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 281
Grading comment
Tack för hjälpen./Monica B.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mårten Sandberg: instämmer med svarare nr 2
3902 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
se nedan


Explanation:
Monica!
GE MER KONTEXT. DET ÄR OFTA OSÄKERT NÄR MAN INTE HAR SAMMANHANGET.
JAG ÄR SÄKER PÅ ATT DET AV DIG ACCEPTERADE ALTERNATIVET ÄR F E L. Ordet kommer från "sever" - inte severe
severability=the quality or state of being severable.
Jag undersöker gärna detta men behöver KONTEXT


Mats Wiman
Sweden
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 3482

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Berntsson: Tack, jag förstod att det kommer av "sever". Det var ett misstag att ge poäng.
3902 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search