10:17 Sep 12, 2000 |
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Bo Soderholm Local time: 11:51 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Möjlighet att bryta avtalet |
|
Möjlighet att bryta avtalet Explanation: eller "Villkor för brytande av avtalet". Jag svarade på din förra fråga men såg då så lite av "kontexten" att det kanske hamnade snett. Jag tror att det kommer av "sever", som bl.a. kan betyda bryta/avbryta. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.