KudoZ home » English to Swedish » Law/Patents

extortion and reward insurance

Swedish translation: försäkring mot utpressning och lösensummor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:extortion and reward insurance
Swedish translation:försäkring mot utpressning och lösensummor
Entered by: Hans-Bertil Karlsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:56 Jan 23, 2003
English to Swedish translations [PRO]
Law/Patents / corporate insurance
English term or phrase: extortion and reward insurance
Many companies are underinsured in the information age:
• Under 13 percent have unauthorized access, unauthorized use insurance • Fewer than six percent have crisis communications insurance to cover public relations costs following e-disasters • Not even two percent have extortion and reward insurance to cover costs associated with cyber attacks

Det kan mycket väl vara så att det inte finns några svenska motsvarigheter till dessa amerikanska försäkringar, men även en förklarande fras skulle hjälpa.
xxxCATNIP
Sweden
Local time: 07:18
försäkring mot utpressning och lösensummor
Explanation:
alltså att en hackare begär pengar för att inte smasha systemet, eller personer på företaget.

Kanske en lönsam business: Cyberutpressning.
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 07:18
Grading comment
Tack igen Hans! Jo, det kanske vore nåt för perioder med lite jobb. Ska vi slå oss ihop ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5försäkring mot utpressning och lösensummor
Hans-Bertil Karlsson


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
försäkring mot utpressning och lösensummor


Explanation:
alltså att en hackare begär pengar för att inte smasha systemet, eller personer på företaget.

Kanske en lönsam business: Cyberutpressning.

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265
Grading comment
Tack igen Hans! Jo, det kanske vore nåt för perioder med lite jobb. Ska vi slå oss ihop ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search