KudoZ home » English to Swedish » Law/Patents

entitled at law or in equity

Swedish translation: berättigad enligt lag eller rättvisa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:entitled at law or in equity
Swedish translation:berättigad enligt lag eller rättvisa
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:52 Oct 7, 2001
English to Swedish translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: entitled at law or in equity
"Berättigad enligt lagen eller...."

Behöver hjälp med detta, tack!

:-)
Dan
Berättigad enligt lag eller rättvisa
Explanation:
Dålig engelska. Borde vara entitled 'according to' eller 'in'
in equity = rättvisligen
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 19:00
Grading comment
Thanks for your professional help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Berättigad enligt lag eller rättvisa
Mats Wiman


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Berättigad enligt lag eller rättvisa


Explanation:
Dålig engelska. Borde vara entitled 'according to' eller 'in'
in equity = rättvisligen


    Norstedts+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 19:00
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 3482
Grading comment
Thanks for your professional help!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search