GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:17 Jun 29, 2007 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / erytropoietin / stamceller | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Birgitta G (X) Sweden Local time: 09:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | föregångare till stamcellskammaren |
| ||
3 | prekursorer i stamcellskompartment |
|
föregångare till stamcellskammaren Explanation: Detta låter ju visserligen inte helt logiskt, mne det gör det inte i din engelska version heller... jag brukar försöka översätta i enlighet med den engelska texten även om det inte låter korrekt för mig. Du ska ju översätta deras material, inte agera expert i cellvetenskap ;) -------------------------------------------------- Note added at 2 days11 hrs (2007-07-02 08:35:14 GMT) -------------------------------------------------- Jag förstår och tycker givetvis du ska använda det svaret om du vet vad detta innebär, och vet att källtexten är ologiskt formulerad. Jag å andra sidan kan ingenting om stamceller och skulle inte kunna anta att författaren till källtexten har gjort ett grammatisk misstag som jag ska rätta till. Det var så jag menade... om det nu "make sense". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
prekursorer i stamcellskompartment Explanation: Jag tycker att man borde kunna använda termen 'kompartment' här, eftersom man talar om t.ex. benmärgskompartment. "bildningen av erytrocyter från prekursorer (eller förstadier) i stamcellskompartment" -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2007-07-05 07:09:33 GMT) -------------------------------------------------- Vad översatte du i så fall 'compartment' med? Det vore intressant att veta. Reference: http://www.apoteket.se/content/1/c6/01/13/67/D4-Blod%204.pdf |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.