KudoZ home » English to Swedish » Medical: Pharmaceuticals

reagent container switch

Swedish translation: reagensbehållares autokalibrerade strömbrytare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reagent container switch
Swedish translation:reagensbehållares autokalibrerade strömbrytare
Entered by: Mårten Sandberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:28 Jul 27, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / analysinstrument
English term or phrase: reagent container switch
Displayed on tests that are in process when a reagent container switch with autocalibration is configured

räcker det om man utesluter "switch" och bara skriver:
"Visas på tester som bearbetas samtidigt som en reagensbehållare med automatisk kalibrering konfigureras"
Anna-Marta Vlugt
Sweden
Local time: 18:37
nej
Explanation:
"...en reagensbehållares autokalibrerade strömbrytare konfigureras."

Bli väl inte alltför styltigt, så där utan kontext. Annars kan man alltid skriva om med "autokalibrerad strömbrytare på reagensbehållaren" etc...

Låter mer troligt att det här är brytaren som är föremål för kalibrering än en reagensbehållare.
Selected response from:

Mårten Sandberg
Local time: 18:37
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3nej
Mårten Sandberg


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nej


Explanation:
"...en reagensbehållares autokalibrerade strömbrytare konfigureras."

Bli väl inte alltför styltigt, så där utan kontext. Annars kan man alltid skriva om med "autokalibrerad strömbrytare på reagensbehållaren" etc...

Låter mer troligt att det här är brytaren som är föremål för kalibrering än en reagensbehållare.

Mårten Sandberg
Local time: 18:37
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search