KudoZ home » English to Swedish » Medical

Canrenoic acid

Swedish translation: spironolakton

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Canrenoic acid
Swedish translation:spironolakton
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:43 Nov 18, 2001
English to Swedish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: Canrenoic acid
Wet chemistry machine
Sven Petersson
Sweden
Local time: 04:29
spironolakton
Explanation:
NE:
spironolakton [-to:_n], läkemedel med vätskedrivande (diuretisk) och blodtryckssänkande effekt. Dess verkan betingas av att det blockerar receptorer för binjurebarkshormoner (mineralkortikoider), främst aldosteron, som i njurarna stimulerar återupptaget av salt och vatten till blodet. Medlet används därför vid högt blodtryck och hjärtsvikt.
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 04:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2spironolakton
Mats Wiman


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
spironolakton


Explanation:
NE:
spironolakton [-to:_n], läkemedel med vätskedrivande (diuretisk) och blodtryckssänkande effekt. Dess verkan betingas av att det blockerar receptorer för binjurebarkshormoner (mineralkortikoider), främst aldosteron, som i njurarna stimulerar återupptaget av salt och vatten till blodet. Medlet används därför vid högt blodtryck och hjärtsvikt.



    Reference: http://www.ephmra.org/atc/6_002C03.html+NE
Mats Wiman
Sweden
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 3482

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Johansson
3 hrs

agree  Hans-Bertil Karlsson: Samt är ett känt dopningsmedel (varumärke )
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search