KudoZ home » English to Swedish » Medical

pregnancy consent form

Swedish translation: se nedan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pregnancy consent form
Swedish translation:se nedan
Entered by: Lisa Lloyd
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:29 Nov 2, 2003
English to Swedish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: pregnancy consent form
Some centres ask patients to sign a pregnancy consent form to reinforce the importance of good and effective contraception with their patients.
Lisa Lloyd
Local time: 14:04
se nedan
Explanation:
Alltså: "pregnancy consent form" är ett formulär/intyg/medgivande som läkare låter en havande patient skriva under - vanligen - före en undersökning som kan innebära vissa risker för fostret.
En sådan skulle man kunna kalla "Intyg gällande samtycke till undersökning vid havandeskap" eller ngt liknande.
Men eftersom jag har den uppfattningen att du själv vet ganska mycket om engelska uttryck och intyg så blir jag tveksam.
När jag dessutom ser resten av frågan och att det talas om "contraception" så undrar jag om det inte kan handla om ett intyg som ger läkaren tillåtelse att göra alla nödvändiga undersökningar under havandeskapet till förmån för att barnet skall födas utan problem.
Fast säker är jag inte för jag tycker att meningen är något konstigt formulerad.
Men säkert kommer ngn av våra experter med ett bättre/riktigt förslag så detta är bara ett tips.
Selected response from:

Rottie
Local time: 14:04
Grading comment
tack Rottie - det blev "Vissa behandlingsenheter ber sina patienter skriva under ett intyg där de bekräftar att de har förstått vikten av att använda ett effektivt preventivmedel" håhåjaja :o)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1se nedan
Rottie


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se nedan


Explanation:
Alltså: "pregnancy consent form" är ett formulär/intyg/medgivande som läkare låter en havande patient skriva under - vanligen - före en undersökning som kan innebära vissa risker för fostret.
En sådan skulle man kunna kalla "Intyg gällande samtycke till undersökning vid havandeskap" eller ngt liknande.
Men eftersom jag har den uppfattningen att du själv vet ganska mycket om engelska uttryck och intyg så blir jag tveksam.
När jag dessutom ser resten av frågan och att det talas om "contraception" så undrar jag om det inte kan handla om ett intyg som ger läkaren tillåtelse att göra alla nödvändiga undersökningar under havandeskapet till förmån för att barnet skall födas utan problem.
Fast säker är jag inte för jag tycker att meningen är något konstigt formulerad.
Men säkert kommer ngn av våra experter med ett bättre/riktigt förslag så detta är bara ett tips.

Rottie
Local time: 14:04
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 361
Grading comment
tack Rottie - det blev "Vissa behandlingsenheter ber sina patienter skriva under ett intyg där de bekräftar att de har förstått vikten av att använda ett effektivt preventivmedel" håhåjaja :o)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gorel Bylund: Det här tycker jag var en mycket bra och uttömmande förklaring på det som jag genast kom att tänka på när jag såg uttrycket (oj vad det blev omständligt..)
49 mins
  -> Tack -och det KAN bli omständligt när frågaren är en person som vanligtvis verkar veta vad det handlar om.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search