GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:10 Nov 3, 2003 |
English to Swedish translations [PRO] Medical / datautskrift | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Marcolin Sweden Local time: 13:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Sammanställning |
| ||
4 | rapporter |
| ||
3 | progressiv eller utvecklings utskrift ? |
|
Sammanställning Explanation: Vi skulle nog bara kalla det en sammanställning eller sammandrag(utveckling). Alltså; Sammanställning kan skrivas.. osv.. Reference: http://lexikon.nada.kth.se/cgi-bin/sve-eng |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
progressiv eller utvecklings utskrift ? Explanation: Hej Lisa, När min dotter var på väg in i världen fick jag en utskrift från dator, jag har tittat på den och det står faktiskt på svenska! Vet inte om det här var så värst mycket hjälp. -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-03 13:56:07 (GMT) -------------------------------------------------- Oh, it\'s just another manic monday... det var på ENGELSKA, \'fetal monitoring products\' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rapporter Explanation: q |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.