KudoZ home » English to Swedish » Music

rip on drums

Swedish translation: piska skinn/dunka på trummorna

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rip on drums
Swedish translation:piska skinn/dunka på trummorna
Entered by: Jan Sundström
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:00 Aug 27, 2008
English to Swedish translations [PRO]
Music / Questionnaire
English term or phrase: rip on drums
In this new Guitar Hero game, you will join up with your bandmates to form the ultimate super group and rock your way to the top. Shred on lead, rhythm, or bass guitar, rip on drums, or belt it out on the mic as you rock together on the coolest set list ever. This new Guitar Hero game lets you rock together and rock for all.
Monica Berntsson
Sweden
Local time: 15:41
piska skinn/dunka på trummorna
Explanation:
Samma sak här, det finns många slanguttryck för samma sak, bara att välja...
Selected response from:

Jan Sundström
Sweden
Local time: 15:41
Grading comment
Tack så mycket!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2piska skinn/dunka på trummorna
Jan Sundström
3piska på trummornaFredrik Nowacki


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
piska skinn/dunka på trummorna


Explanation:
Samma sak här, det finns många slanguttryck för samma sak, bara att välja...



    Reference: http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewpro...
    Reference: http://www.metica.se/index.php?sida=betraktelser&r_id=0174
Jan Sundström
Sweden
Local time: 15:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Tack så mycket!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helena Hansson
4 mins

neutral  Fredrik Nowacki: dunka på trummorna är nog att föredra framför att piska skinn i det här sammanhanget eftersom jag tror att det senare är mer inbiten musikerslang ;) Jag tror dunka på trummorna kan funka men jag hoppas att det finns något lite vassare uttryck.
16 mins
  -> Ja, man får som sagt bara akta sig för att låta mossig. Finns ingenting som är så "ute" som 20 år gammal slang ;-) http://www.discogs.com/release/679097

agree  Robert Nordberg
67 days
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
piska på trummorna


Explanation:
En kreativ kombination av de tidigare förslagen.

Fredrik Nowacki
Sweden
Local time: 15:41
Native speaker of: Swedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jan Sundström: Kreativt förvisso, men 0 träffar på google :-)
1 day14 hrs
  -> Jo, men om man skriver piskar istället för piska så får man 4 träffar, och om man tar bort på så får man 4 till. Om man dessutom skriver "piskar trummor" får man ytterligare 4 :o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 7, 2008 - Changes made by Jan Sundström:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search