Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:59 Aug 22, 2000
English to Swedish translations [Non-PRO]
English term or phrase:I want to eat ice cream off of your body.
Explanation: =I want to eat ice cream from your body
To me it seems to be bad English/miswriting/bad correction of a miswriting. I have never seen the combination "off of" anywhere in English. It should have been "from your body".
A context would have been helpful.
Mats Wiman Sweden Local time: 08:30 Native speaker of: Swedish PRO pts in pair: 3478