01:11 Dec 27, 2001 |
English to Swedish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Fredrik Larsson Local time: 01:02 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Ha den äran på födelsedagen |
| ||
4 +1 | grattis / gratulerar på födelsedagen! |
|
grattis / gratulerar på födelsedagen! Explanation: That's the common way to say it. HTH, Serge L. experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ha den äran på födelsedagen Explanation: "Ha den äran....." is the classic way of saying this phrase, especially to someone you don´t know that well. To friends and relatives, "Grattis på födelsedagen", is mostly used. Native |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.