20:49 Sep 20, 2007 |
English to Swedish translations [PRO] Other / Improving safety routines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 05:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | isbrytare (alt 2: spänningslösare) |
| ||
4 +1 | att bryta isen genom att |
| ||
4 | isbrytare |
|
att bryta isen genom att Explanation: Lätt omformulering. Reference: http://dspace.mah.se:8080/dspace/bitstream/2043/1888/1/Konst... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
isbrytare (alt 2: spänningslösare) Explanation: Liknelsen bryta isen fungerar exakt likadant på svenska som på engelska. Du kan därför tryggt översätta rakt av. Dessutom används cittattecken för att förtydliga att det är bildligt språk. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
isbrytare Explanation: Rakt av funkar bra, men aven: Att bryta isen genom att... Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.