KudoZ home » English to Swedish » Other

superlative conspiracy

Swedish translation: den överlägsna sammansvärjningen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:superlative conspiracy
Swedish translation:den överlägsna sammansvärjningen
Entered by: xxxalfatext
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:09 Jan 22, 2004
English to Swedish translations [PRO]
English term or phrase: superlative conspiracy
Ingen.
xxxalfatext
Local time: 11:41
den överlägsna sammansvärjningen
Explanation:
http://se.zoovillage.com/community/article/we/

Det handlar om det svenska klädmärket "we" som startats av några svenska före detta skateboardåkare, och deras filosofi. Se referensen - där används uttrycket "den överlägsna sammansvärjningen". Med tanke på filosofin skulle jag nog ha valt ett annat ord än "överlägsen" - kanske Janes förslag "enastående" är bättre.
Selected response from:

EKM
Sweden
Local time: 11:41
Grading comment
Tackar!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4den överlägsna sammansvärjningenEKM
2enastående konspiration/sammansvärjningcologne


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
enastående konspiration/sammansvärjning


Explanation:
är det enda jag kommer på just nu,

cologne
Germany
Local time: 11:41
Native speaker of: Swedish
PRO pts in pair: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
den överlägsna sammansvärjningen


Explanation:
http://se.zoovillage.com/community/article/we/

Det handlar om det svenska klädmärket "we" som startats av några svenska före detta skateboardåkare, och deras filosofi. Se referensen - där används uttrycket "den överlägsna sammansvärjningen". Med tanke på filosofin skulle jag nog ha valt ett annat ord än "överlägsen" - kanske Janes förslag "enastående" är bättre.

EKM
Sweden
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1934
Grading comment
Tackar!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search