KudoZ home » English to Swedish » Other

protective boots

Swedish translation: booties

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:protective boots
Swedish translation:booties
Entered by: Mats Wikberg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:39 Jul 30, 2001
English to Swedish translations [PRO]
English term or phrase: protective boots
Gäller draghundar
Mats Wikberg
United Kingdom
Local time: 19:43
booties
Explanation:
The internationally used term is "booties". It originates from Alaska. Booties are NOT shoes, but more like socks, with or without a strengthening layer under the paw. The booties serve two distinctly different purposes:
- Permit finishing of race with dog suffering from worn down, or otherwise damaged, pads.
- Make possible racing with dog with sweat glands on the feet. Note: Such dogs are considered to be of very poor quality and are normally killed by serious breeders.

The internationally understood word “booties” is well understood in Sweden and would be my first choice. Other words used in Sweden are “hundsockar” and “hundskor”. Each and both of these words can cause misunderstandings as the words “hundsockar” and “hundskor” are also used for differently designed items for entirely different (veterinary) purposes.

It deserves to be noted that the word “booties” is used throughout the European Alps in German, French and Italian.

========= IMPORTERS TEXT =========

http://www.dragrat.com/

Hundsockar

Hundsockar i fleece med kardborreband. Finns i tre modeller. Ren fleece eller förstärkta med gummi eller cordura. Sockan med gummiförstärkning håller mycket bättre än fleece.

===== OEM TEXT =======

http://www.alpinehusky.com/products.htm?booties

Name: Booties - Fleece
Description: POLAR 300 FLEECE BOOTIE (1/2" velcro closures, Malden Mills Polar Tec 300) Choose fleece for most snow conditions.

Name: Booties - Cordura
Description: 1000 DENIER COATED HD CORDURA BOOTIE Stiff and slippery in the snow and ice, but perfect for gravel surfaces.

Name: Booties ATB
Description: "ATB’s" - "ALL TERRAIN BOOTIES" 330 Denier UN-coated Cordura, Black only, with white 1/2inch. velcro closures Choose from SINGLE or DOUBLE FABRIC Suitable for a wider variety of surfaces (snow, gravel, dirt, ice, jogging, backpacking, etc.) Light weight, better fit. For sprint and distance applications. These booties come serged tops and seams finished, no raveling. Turned and Ready to Wear from the Box!

==== GERMAN LANGUAGE SITE ====

http://www.liestal.ch/rundog/sortiment.htm

Booties aus Cordura
Booties aus Fleece

=== SWEDISH MANUFACTURER ======

http://www.bjorkis.com/

Hundskor
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 20:43
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1booties
Sven Petersson
naSkyddssko
Donald MacDonell-Sanderson


  

Answers


13 mins peer agreement (net): +1
booties


Explanation:
The internationally used term is "booties". It originates from Alaska. Booties are NOT shoes, but more like socks, with or without a strengthening layer under the paw. The booties serve two distinctly different purposes:
- Permit finishing of race with dog suffering from worn down, or otherwise damaged, pads.
- Make possible racing with dog with sweat glands on the feet. Note: Such dogs are considered to be of very poor quality and are normally killed by serious breeders.

The internationally understood word “booties” is well understood in Sweden and would be my first choice. Other words used in Sweden are “hundsockar” and “hundskor”. Each and both of these words can cause misunderstandings as the words “hundsockar” and “hundskor” are also used for differently designed items for entirely different (veterinary) purposes.

It deserves to be noted that the word “booties” is used throughout the European Alps in German, French and Italian.

========= IMPORTERS TEXT =========

http://www.dragrat.com/

Hundsockar

Hundsockar i fleece med kardborreband. Finns i tre modeller. Ren fleece eller förstärkta med gummi eller cordura. Sockan med gummiförstärkning håller mycket bättre än fleece.

===== OEM TEXT =======

http://www.alpinehusky.com/products.htm?booties

Name: Booties - Fleece
Description: POLAR 300 FLEECE BOOTIE (1/2" velcro closures, Malden Mills Polar Tec 300) Choose fleece for most snow conditions.

Name: Booties - Cordura
Description: 1000 DENIER COATED HD CORDURA BOOTIE Stiff and slippery in the snow and ice, but perfect for gravel surfaces.

Name: Booties ATB
Description: "ATB’s" - "ALL TERRAIN BOOTIES" 330 Denier UN-coated Cordura, Black only, with white 1/2inch. velcro closures Choose from SINGLE or DOUBLE FABRIC Suitable for a wider variety of surfaces (snow, gravel, dirt, ice, jogging, backpacking, etc.) Light weight, better fit. For sprint and distance applications. These booties come serged tops and seams finished, no raveling. Turned and Ready to Wear from the Box!

==== GERMAN LANGUAGE SITE ====

http://www.liestal.ch/rundog/sortiment.htm

Booties aus Cordura
Booties aus Fleece

=== SWEDISH MANUFACTURER ======

http://www.bjorkis.com/

Hundskor


Sven Petersson
Sweden
Local time: 20:43
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14134
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Donald MacDonell-Sanderson: But the word has to be "bootee" as "bootie" and "botties" refers to "stöldgods"
6 mins
  -> I have great sympathy for your suggestion for a change in spelling,but not the strength to fight an established spelling
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
Skyddssko


Explanation:
This seems like the only possible translation, as such words as "stövlar", "kängor" etc, look out of place. If only some clever Swede in the Sled Dogs world has thought of a suitable translation for "bootees" which is very common in this connection

Donald MacDonell-Sanderson
Local time: 19:43
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search