Regards

Swedish translation: Med vänliga hälsningar

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

07:00 Aug 2, 2001
English to Swedish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Regards
I am using it as a form of greeting at the end of a letter.

Thank you.
Matt
Swedish translation:Med vänliga hälsningar
Explanation:
You could also put just "hälsningar" but "Med vänliga hälsningar" or "Mvh" is a general standard.
Selected response from:

SofiaH
Local time: 22:50
Grading comment
The repsonse was swift and the answer concise. SofiaH was a big help. Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naMed vänliga hälsningar
SofiaH


  

Answers


9 mins
Med vänliga hälsningar


Explanation:
You could also put just "hälsningar" but "Med vänliga hälsningar" or "Mvh" is a general standard.


    Native Swede
SofiaH
Local time: 22:50
Grading comment
The repsonse was swift and the answer concise. SofiaH was a big help. Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search